一、The***African***Ghost***Fish***的翻译

1、一天晚上,爷爷说:“我曾经有一个朋友,他姓‘天’,名叫亨利。但是所有人都叫他‘快乐’,天天快乐过着很好的生活,他到处周游,当他来到一个自己喜欢的地方时,他就会在那里开一家宠物店开始贩卖非洲幽灵鱼。”

2、“按照快乐所说的话,它们是世界上唯一一种隐形的鱼,它们是尤其优良的宠物因为它们不需要食物,它们只靠水生活。曾经有一年,母幽灵鱼产了卵,如果周围很安静,在那之后不久,它就会现出身形来,但是一眨眼之间,它又再次消失不见了。如果你看见了它,那么你就是极其幸运的了,因为它是世界上最美丽的生物。”

3、“当快乐将这个故事告诉他的顾客们后,他鱼缸里的鱼卖得非常快。在所有的鱼都卖光之后,他又出发去了另外一个城镇。”

4、“是因为他的顾客们都不满意吗?”我们问道。

5、“才不是呢。”爷爷说“他的顾客们都非常满意,他几乎没有听到过任何一句抱怨。实际上,许多人都告诉了他,他们从看着他们的隐形鱼中获得的乐趣。它是那么的令人轻松。其它的人喜欢邀请各自的朋友来看他们的鱼。有几个人甚至声称自己已经看到了母幽灵鱼,那真是令人难以忘怀。噢,是的,快乐真是一个聪明人。”

6、“你能告诉我们他的更多事吗?”我们说。

7、“现在不行。”爷爷说道,“我很累了,想打个瞌睡,你们这些孩子为什么不去我的房间里看看鱼缸里的幽灵鱼呢?记住,如果你们安静地坐着并且自己观察,你们就可能见到一只母鱼。”

8、当我们兴奋地冲进房间,我听见了爷爷轻声低语“谢谢你,快乐”

二、典范英语6第13 本the ghost ship读后感

1、The mysterious legendary events of"ghost ship" often occur in western countries. In the early days, because mankind was limited by the level of science and technology, navigation was always an adventure and frequent accidents were well known, so no one paid special attention to some strange events.

2、“幽灵船”的神秘传说事件多发生于西方国家。早先,由于人类受到科技水平所限,航海始终是种冒险,事故频繁人所共知,所以没有人特别留意曾出现的一些奇怪事件。

3、In 1872, a mystery case of"Maria selesta", which caused a sensation in Europe and America, occurred in the history of world navigation. In order to track the development of events, European and American media have set off a climax of reporting from time to time for decades.

4、1872年在世界航海史上发生了一起轰动欧美的“玛丽亚.色列斯塔”号谜案。为了追踪事件的发展,欧美的传媒时不时地掀起一次次的报道高潮,持续数十年之久。

5、More than a hundred years later, the mystery cases are still the same. Not only have the events not been solved, but the same accidents one after another. Even in modern times, similar events still occur from time to time. Scientists have racked their brains and put forward various explanations, but there is still no authoritative conclusion.

6、一百多年过去了,谜案依旧,事件不仅没有破解,同样的事故反而一个接着一个,即使到了近代,类似的事件仍时有发生。科学家为此伤透脑筋,提出了种种解释,但仍没有权威的结论。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。